close

 


我對日本的歌星一向都莫宰羊,但我一直想學唱日文歌,因為想唱就會想了解歌詞內容是什麼意思,學起來更可加速日文進步~哈


 


日文老師終於唱歌囉!自彈自唱還教我們唱:


 


涙そうそう (淚光閃閃)
作詞:森山良子  作曲:BEGIN  演唱:夏川里美



 


「淚光閃閃」是沖繩方言,當我們想念或思念或愛一個人的時候,即時向對方大膽說出來吧!不要太壓抑自己,作者寫這首歌也是鼓勵人們,想哭的時候,就盡情地宣洩,哭完之後,重頭來過重新面對明天,淚水洗禮過的心靈,也會慢慢浮現一絲希望。


 


淚光閃閃是夏川里美演唱,歌聲非常優美,它還是一部電影的主題曲,聽一遍唱一遍,我已愛上它了


 


我很想貼上影音檔,但怕觸法,所以想看的人請靠自己囉~


   




 


我把這首心靈歌詞翻譯出來,但要請自行準備歌曲配合,好聽的歌加上看幾遍歌詞,很快的就學會囉


 


《淚光閃閃》歌詞中譯


 


翻著古老的相片簿 對著總是總是
在心中鼓勵著我的人 囁囁著謝謝兩個字

晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷
那時時刻刻浮現的笑容 即使回憶已遠離褪色

我依然追尋絲絲影跡 當他甦醒時總讓我 淚光閃閃


 


對著第一顆升起的星星祈禱 已經變成我的習慣
在黃昏時仰望的天空裡 滿心尋找你的蹤跡

悲傷落淚也好 歡喜雀躍也罷

你的笑容總會浮上心頭 我相信從你所在的地方看得到我

也相信我們總有重逢的一天而活著


 


晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷
那時時刻刻浮現的笑容 即使回憶已遠離褪色
如此孤單 如此眷戀 對你的思念讓我 淚光閃閃
想見你一面 想見你一面 對你的思念讓我 淚光閃閃


===========================



(ふる)いアルバムめくり

ありがとうってつぶやいた
 
いつもいつも胸(むね)の中(なか)
 
(はげ)ましてくれる人(ひと)

(はれ)たる日()も 雨(あめ)の日()

()かぶあの笑顔(えがお)

(おも)い出()  (とお)くあせても

面影(おもかげ)(さが)して

よみがえる日()は 涙(なだ)そうそう

一番星(ちばん)に祈(いの)

それが私(わたし)の癖(くせ)になり

夕暮(ゆうぐ)れに見()()げる空(そら)

(こころ)いっぱいあなた探(さが)

(かな)しみにも 喜(よろこ)びにも

おもうあの笑顔(えがお)

あなたの場所(ばしょ)から私(わたし)  ()えたら  きっといつか

()えると信(しん)じ 生()きてゆく

(はれ)たる日()も 雨(あめ)の日()

()かぶあの笑顔(えがお)

(おも)い出()  (とお)くあせても

さみしくて 恋(こい)しくて



(きみ)への想(おも)い 涙(なだ)そうそう

()いたくて 会()いたくて

(きみ)への想(おも)い 涙(なだ)そうそう



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 大胃 的頭像
    大胃

    大胃的部落格

    大胃 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()