close

原文:


「子以四教,文、行、忠、信。」


 


翻譯:


所謂「 」:即教人學典籍,可以明理。其中含括知識、文章( 廣義的文章 )。而文章又包括文采、字句和條理,章是連起來的一大篇文理等。若廣泛來說,凡古之遺文,指詩、書、禮、樂等典籍,亦都包含於此。

所謂「 」:是指修養品德。亦即現代學校教育所講的「品行」與「道德」修養,乃至於公德心之實踐等。

所謂「 」:是對人對己誠實忠厚之意。這個忠字未必全指忠於國家的「 」,反而比較趨向對於自己與他人在人際互動上的誠意與擔當。換句話說,忠厚待人,誠實待己不可自欺的意思。

所謂「信」:就是「心口如一,無詐無偽」。在目前詐騙歪風熾盛的年代裡,這個字的被實踐顯得格外重要。


備註:
這句話讓我們做個簡單的解釋:就是孔子用四種科目來施教:學習文藝,修治品行,存心忠厚,做事信實。

arrow
arrow
    全站熱搜

    大胃 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()