close

 


注釋:


j縣心於貴勢︰心裡總想著富貴權勢。


k役志於高名︰志向總奔著高貴名聲。


l在人者︰指富貴名聲。在己者︰指個人身體精力。此言富貴名聲還沒有得到,自己就心衰力竭了。


m放情︰放縱個人情感愛好。博奕︰棋類遊戲。畢命︰用盡畢生精力。


n揚子雲︰揚雄,字子雲,西漢著名哲學家、辭賦家、善為文章,但口吃不能劇談。


o漢廷諸人︰漢代朝廷的那些人,指東方朔等善於詞令的弄臣。連上句言假如揚子去改變研究經典的本事去投合世俗愛好,未必能趕上漢代朝廷的那些人。


p此言韋宏嗣著放棄寫作歷史的特長去下棋,未必能成為吳國的頭等人才。韋宏嗣︰韋曜,字宏嗣,三國時吳國史學家,著《吳書》。


q漸漬之效︰逐漸浸潤的作用。


r妒:佩服


 


原文:


夫人之知力有限,今世之士,或縣心於貴勢j,或役志於高名k,在人者款來,在已者已失l。又或放情於博奕之趣,畢命於花鳥之研m,勞瘁既同,歲月共盡。若此,皆巧者之失也。間常自思,使揚子雲n移研經之術以媚世,未必勝漢廷諸人o,而坐廢深沉之思。韋宏嗣舍著史之長以事棋,未必充吳國上選p,而並忘漸漬之效q。二子者,專其所獨至,而棄其所不能,為足妒r耳。


 


備註:


洪亮吉17461809),字稚存,號北江。江蘇陽湖(今武進)人。乾隆進士,授編修。因批評朝政,流放伊芳犁,不久赦還。他兼通經史及音韻訓詁之學,曾著《春秋左傳詁》。工駢文,寫景抒情,清新佳麗。著有《洪北江全集》。



這是乾隆四十五年(1780)作者在京師參加順天鄉試時,寫給孫星衍的一封信。信中著重談了兩個問題︰如何珍惜時間,刻苦攻讀,傳名於世;如何揚己之長,避己之短,取得成就。對日月交替,時間易逝,歷來存在兩種態度,一種是感到人生短暫,應該及時行樂,所謂“晝短苦夜長,合不秉燭游”,醉生夢死,吃喝玩樂。一種是逝者如斯,時不我予,發憤用功,創立一番事業。所謂“老冉冉其將至兮,恐修名之不立”,茹素,建功立業。洪亮吉繼承了古人正確對待時間易逝的積極精神,並日而學,發憤忘食,這是值得肯定的。當然,他的出發點是追求個人名利,他不修邊幅,不講衛生,把“衣上落虱”、“凝塵浮寇”,也當作刻苦來誇耀,則是不足取的。
人之知力有限,如何揚長避短,發揮優勢,對於取得成就十分重要。洪亮吉既反對“縣心貴勢,役志高名”,把精力用在官場上鑽營上;又反對放情博奕,畢命花鳥,把大好時光浪費在吃喝玩樂上。他以揚雄韋曜為例,說明“專其所獨至,棄其所不能”,就一定會取得成功。
洪亮吉是清代著名駢文家,這封信寓駢於散,參差錯落,熔抒情、言志、論理於一爐,酣暢淋離,不失為一篇佳作。

arrow
arrow
    全站熱搜

    大胃 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()